Last updated:
0 purchases
pelicani18nsubsites 0.9.0
This plugin extends the translations functionality by creating
internationalized sub-sites for the default site.
This plugin is designed for Pelican 3.4 and later.
What it does
When the content of the main site is being generated, the settings
are saved and the generation stops when content is ready to be
written. While reading source files and generating content objects,
the output queue is modified in certain ways:
translations that will appear as native in a different (sub-)site
will be removed
untranslated articles will be transformed to drafts if
I18N_UNTRANSLATED_ARTICLES is 'hide' (default), removed if
'remove' or kept as they are if 'keep'.
untranslated pages will be transformed into hidden pages if
I18N_UNTRANSLATED_PAGES is 'hide' (default), removed if
'remove' or kept as they are if 'keep'.’’
additional content manipulation similar to articles and pages can
be specified for custom generators in the I18N_GENERATOR_INFO
setting.
For each language specified in the I18N_SUBSITES dictionary the
settings overrides are applied to the settings from the main site
and a new sub-site is generated in the same way as with the main
site until content is ready to be written.
When all (sub-)sites are waiting for content writing, all removed
contents, translations and static files are interlinked across the
(sub-)sites.
Finally, all the output is written.
Installation
This plugin can be installed via:
python -m pip install pelican-i18n-subsites
Setting it up
For each extra used language code, a language-specific settings overrides
dictionary must be given (but can be empty) in the I18N_SUBSITES dictionary
PLUGINS = ['i18n_subsites', ...]
# mapping: language_code -> settings_overrides_dict
I18N_SUBSITES = {
'cz': {
'SITENAME': 'Hezkej blog',
}
}
You must also have the following in your pelican configuration
JINJA_ENVIRONMENT = {
'extensions': ['jinja2.ext.i18n'],
}
Default and special overrides
The settings overrides may contain arbitrary settings, however, there
are some that are handled in a special way:
SITEURL
Any overrides to this setting should ensure that there is some level
of hierarchy between all (sub-)sites, because Pelican makes all URLs
relative to SITEURL and the plugin can only cross-link between
the sites using this hierarchy. For instance, with the main site
http://example.com a sub-site http://example.com/de will
work, but http://de.example.com will not. If not overridden, the
language code (the language identifier used in the lang
metadata) is appended to the main SITEURL for each sub-site.
OUTPUT_PATH, CACHE_PATH
If not overridden, the language code is appended as with SITEURL.
Separate cache paths are required as parser results depend on the locale.
STATIC_PATHS, THEME_STATIC_PATHS
If not overridden, they are set to [] and all links to static
files are cross-linked to the main site.
THEME, THEME_STATIC_DIR
If overridden, the logic with THEME_STATIC_PATHS does not apply.
DEFAULT_LANG
This should not be overridden as the plugin changes it to the
language code of each sub-site to change what is perceived as translations.
Localizing templates
Most importantly, this plugin can use localized templates for each
sub-site. There are two approaches to having the templates localized:
You can set a different THEME override for each language in
I18N_SUBSITES, e.g. by making a copy of a theme my_theme to
my_theme_lang and then editing the templates in the new
localized theme. This approach means you don’t have to deal with
gettext *.po files, but it is harder to maintain over time.
You use only one theme and localize the templates using the
jinja2.ext.i18n Jinja2 extension. For a kickstart
read this guide.
Additional context variables
It may be convenient to add language buttons to your theme in addition
to the translation links of articles and pages. These buttons could,
for example, point to the SITEURL of each (sub-)site. For this
reason the plugin adds these variables to the template context:
main_lang
The language of the main site — the original DEFAULT_LANG
main_siteurl
The SITEURL of the main site — the original SITEURL
lang_siteurls
An ordered dictionary, mapping all used languages to their
SITEURL. The main_lang is the first key with main_siteurl
as the value. This dictionary is useful for implementing global
language buttons that show the language of the currently viewed
(sub-)site too.
extra_siteurls
An ordered dictionary, subset of lang_siteurls, the current
DEFAULT_LANG of the rendered (sub-)site is not included, so for
each (sub-)site set(extra_siteurls) == set(lang_siteurls) - set([DEFAULT_LANG]). This dictionary is useful for implementing
global language buttons that do not show the current language.
relpath_to_site
A function that returns a relative path from the first (sub-)site to
the second (sub-)site where the (sub-)sites are identified by the
language codes given as two arguments.
If you don’t like the default ordering of the ordered dictionaries,
use a Jinja2 filter to alter the ordering.
All the siteurls above are always absolute even in the case of
RELATIVE_URLS == True (it would be to complicated to replicate the
Pelican internals for local siteurls), so you may rather use something
like {{ SITEURL }}/{{ relpath_to_site(DEFAULT_LANG, main_lang }}
to link to the main site.
This short howto shows two
example implementations of language buttons.
Additional config option
If you use plugins like photos, thumbnailer and want to prevent
the system from copying the files into each language directory, it is possible
to set a list of directories in the variable I18N_LINK_DIRS.
For each path a symbolic link is created which links to the original directory.
I18N_LINK_DIRS = ['images/thumbnails', 'photos']
└── output/ # base output directory
├── images/
│ └── thumbnails/ # original directory
├── photos/ # original directory
└─── de/ # language subfolder
├── photos -> /output/photos # symbolic link to original directory
└── images/
└── thumbnails -> /output/images/thumbnails # symbolic link to original directory
Usage notes
It is mandatory to specify lang metadata for each article
and page as DEFAULT_LANG is later changed for each sub-site, so
content without lang metadata would be rendered in every
(sub-)site.
As with the original translations functionality, slug metadata
is used to group translations. It is therefore often convenient to
compensate for this by overriding the content URL (which defaults to
slug) using the url and save_as metadata. You could also
give articles e.g. name metadata and use it in ARTICLE_URL = '{name}.html'.
Development
A demo and a test site is in the gh-pages branch and can be seen
at http://smartass101.github.io/pelican-plugins/
A demo site used for automated end to end testing is defined in
i18n_subsites/test_data.
Run the tests using python -m unittest i18n_subsites/test_i18n_subsites.py
Contributing
Contributions are welcome and much appreciated. Every little bit helps. You can contribute by improving the documentation, adding missing features, and fixing bugs. You can also help out by reviewing and commenting on existing issues.
To start contributing to this plugin, review the Contributing to Pelican documentation, beginning with the Contributing Code section.
License
This project is licensed under the AGPL-3.0 license.
For personal and professional use. You cannot resell or redistribute these repositories in their original state.
There are no reviews.